[dropcap]П[/dropcap]ещера. Произведения на български поети и писатели, преведени на английски, френски и немски език и илюстрирани с рисунки на талантливи български деца, тръгват по света на 24 май. Те са отпечатани на флаери, наречени от инициаторите „Пещерски късмети“, тъй като повечето автори са от град Пещера.
Всеки от свитъците има QR-код, който позволява творбите да се видят и във виртуална среда – в сайта за култура и история e-peshtera.com. Там, разбира се, са публикувани и в оригинал – на български език.
Оригиналната инициатива е на
Мария Джуркова, предизвикала фурор с първата в страната ни фейсбук игра „
Възрожденско приключение„, и
Богдана Сиракова, главен библиотекар в читалище „Развитие“ в Пещера. Мария обаче подчертава, че и този път зад успеха на будителската им кампания стоят десетки хора.
Във флаерите са стиховете на 13 автори на литература, илюстрациите на 9 малки художници, трудът на трима преводачи и един графичен дизайнер. Така са отпечатани 155 000 свитъка и са създадени 628 QR-кода, които ще се разпространяват от съмишленици на идеята в 4 страни – Германия, Белгия, САЩ и Израел на 3 континента – Европа, Северна Америка и Азия. Всичко това е осъществено без никакво финансиране и изцяло с доброволчески труд. А целта е да се популяризира българското слово и да се оцени от колкото може повече хора талантът на творците, впуснали се в поредното възрожденско приключение.